快讯网首页 |资讯 |财经 |娱乐 |汽车 |时尚 |房产 |健康 |数码 |社会 |图片 |消费 |大盘 |互联网金融 |新车 |试驾 |化妆品 |奢侈品 |二手房 |两性 |曝光台

2009年考研英语(考研英语2009年完型填空的一句话)

发布时间:2024-04-20 00:31:37 游览:17 次

你好 ,我是11年才考过的,你看的翻译可能是来自张剑那本书吧

leave ...in the dust 是固定搭配,意为”将。。。远远抛在后面”,而IQ-wise就相当于对前面内容的一个补充,整体译为“在IQ方面被我们远远抛在后面”

-68

这句话翻译的时候,应该根据上下文做出一定的转换,或者可以译成:

该研究不是要我们对那些在IQ方面已被人类远远抛在后面的物种投以悲怜的(或自恋的)目光,而是含蓄地提出一个问题:人类智慧的真正代价可能会是什么

-37

大概应该是这样的,最后,祝你成功!

The New England colonies were the scenes of important episodes

新英格兰各殖民地是一些重要事件的发祥地 这为句子的主干部分了

-70

in the pursuit of widely understood ideals of civility and virtuosity.

介词短语做定语。可译为:人们追求可被广泛理解的生活规范和艺术情趣。

猜您喜欢
热点图片/ Hot picture
排行搒/ The total ranking
热点推荐/ Hot recommendation
  • Copyright © 2012-2024 物联网, All Rights Reserved 版权所有
    欢迎广大网友来本网站投稿,网站内容来自于互联网或网友提供 邮箱:21620564#outlook.com